Hadith ~ Ne te fâche jamais!

Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

Selon Mouadh Ibn Anas (DAS), le Prophète (BSDL) a dit: « Celui qui refoule sa colère alors qu’il est capable de l’assouvir, Dieu glorifié et exalté l’appelle le jour de la résurrection d’au dessus de toutes les créatures et le laisse choisir ce qu’il veut parmi les Houris aux beaux yeux noirs ».

Abou Hourayra (DAS) rapporte qu’un homme dit au Prophète (BSDL): « Donne-moi un bon conseil! ». Il lui dit: « Ne te fâche jamais! ». L’autre répéta plusieurs fois la même demande et, à chaque fois, il lui disait: « Ne te fâche jamais! ». (Rapporté par Al Boukhari)

BSDL: bénédiction et salut de Dieu sur lui
DAS: que Dieu lui accorde Sa satisfaction

Riyad as-Salihin (Les Jardins des vertueux)
de l’Imam Mohieddine Annawawi 631 – 676
Traduction et Commentaire du Dr Salaheddine Keshrid (Tunisie)
Éditeur: Dar Al-Gharb Al-Islami
Hadith 1: Chapitre 3, Page 27, Numéro 47
Hadith 2: Chapitre 3, Page 27, Numéro 48

Hadith ~ Un berger

Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

Ibn ‘Omar (que Dieu lui accorde Sa satisfaction) rapporte avoir entendu dire le Messager de Dieu (bénédiction et salut de Dieu sur lui): « Chacun de vous est un berger et chacun de vous est responsable de l’objet de sa garde. Le chef d’État est un berger et est responsable de ses administrés. L’homme est berger dans sa famille et est responsable de l’objet de sa garde. La femme est bergère dans la maison de son mari et est responsable de l’objet de sa garde. Le serviteur est berger dans les biens de son maître et est responsable de l’objet de sa garde. Chacun de vous est donc berger et est responsable de l’objet de sa garde ». (unanimement reconnu authentique)

Riyad as-Salihin (Les Jardins des vertueux)
de l’Imam Mohieddine Annawawi 631 – 676
Traduction et Commentaire du Dr Salaheddine Keshrid (Tunisie)
Éditeur: Dar Al-Gharb Al-Islami
Chapitre 37, Page 128, Numéro 299

Ayaat 24-27 ~ Yunus (Jonas)

Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

24. La vie présente est comparable à une eau que Nous faisons descendre du ciel et qui se mélange à la végétation de la terre dont se nourrissent les hommes et les bêtes. Puis lorsque la terre prend sa parure et s’embellit, et que ses habitants pensent qu’elle est à leur entière disposition, Notre Ordre lui vient, de nuit ou de jour, c’est alors que Nous la rendrons toute moissonnée, comme si elle n’avait pas été florissante la veille. Ainsi exposons-Nous les preuves pour des gens qui réfléchissent.

25. Allah appelle à la demeure de la paix et guide qui Il veut vers un droit chemin.

26. A ceux qui agissent en bien est réservée la meilleure (récompense) et même davantage. Nulle fumée noircissante, nul avilissement ne couvriront leurs visages. Ceux-là sont les gens du Paradis, où ils demeureront éternellement[1].

27. Et ceux qui ont commis de mauvaises actions, la rétribution d’une mauvaise action sera l’équivalent. Un avilissement les couvrira, – pas de protecteur pour eux contre Allah -, comme si leurs visages se couvraient de lambeaux de ténèbres nocturnes. Ceux-là sont là les gens du Feu où ils demeureront éternellement.

Sourate 10. Yunus (Jonas)

[1] La meilleure (récompense): le Paradis.
Et même davantage: selon Muslim, le Prophète se référait à ce verset, pour dire qu’après le Paradis, il y aura la vision divine, ultime récompense des gens de bien.

Commentaire ~ La charité qui est donné en secret

Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

Rabi bin Khuthaim dit: « Tout ce qui est désiré non pas pour Allah, mais pour quelque chose ou quelqu’un d’autre, périt. »

Abou Hamza-Ath-Thumali dit: « Ali bin Hussain transportait des pains sur son dos pendant la nuit, pour le donner en charité. Il disait: « En effet, la charité qui est donné en secret éteint la colère du Seigneur ».

Amr bin Thabit a dit: « Quand Ali bin Hussain est mort, ils l’ont lavé et trouvé des taches noires sur son dos. Ils ont demandé: « C’est quoi ca? » On leur a répondu: « Il portait des sacs de blé au cours de la nuit sur son dos, et les distribuait aux pauvres habitants de Médine. »

Traduit de:
Gems and Jewels
Compiled by: Abdul-Malik Mujahid
Publisher: Maktaba Dar-us-Salam
ISBN: 9960-897-59-1
P188